« コストコ チキンビリヤーニ | トップページ | マリオキャラ »

アメリカのアマゾンからメールが来る

翻訳したら

不運にも、期待し、あなたにアイテムがいつ伝えられるかもしれないかの新しい評価を提供する必要があるとすぐに、私たちはアイテムを送ることができません:
2012年○月×日-2012年○月×日、私たちは、あなたに遅れたアイテムをできるだけ早く得るためにあらゆる努力をするでしょう。
あなたの注文に他のアイテムがあれば、それらは、追加費用であなたのアカウント(www.amazon.com/youraccount)での注文詳細にリストされなかった配達評価によって送られるでしょう。
この注文に関してより詳細には、次のものを訪れてください:
あなたの出荷が遅く到着しすぎる場合、www.amazon.com/youraccount、してもよい、廃物の配達、あるいは返済のために私たちにそれを返します。
リターン指示については、次のもので私たちのリターンズ・センターを訪れてください:
私たちが謝罪するwww.amazon.com/リターンは、任意の不便のためにそばにこの遅れを引き起こしました。
この注文に関する質問がさらにあれば、e-mailすることができます、電話、あるいは次のリンクを使用するカスタマーサービスとの雑談:

簡単に言うと

・在庫がなかった
・いろいろ探してみる
・何かあれば連絡下さい
後半の細かいニュアンスがわからない


二日後またアマゾンからメール

翻訳したら

私たちと買い物をしてくれてありがとう。
私たちは、私たちがアイテムを送り、これがあなたの注文を終えることをあなたは知りたいと思いました。
あなたの注文は途中で、もはや変更することができません。
この出荷からアイテムを返す必要があるか、他の注文を管理する必要がある場合は、Amazon.comに関する注文を訪れてください。

簡単に言うと

・商品を送りました
・キャンセルは出来ません

無事に商品が届きそう!!

|

« コストコ チキンビリヤーニ | トップページ | マリオキャラ »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/500709/55691152

この記事へのトラックバック一覧です: アメリカのアマゾンからメールが来る:

« コストコ チキンビリヤーニ | トップページ | マリオキャラ »